Apoyo en español para familias con niños con habilidades diversas con enfoque en autismo Support in Spanish for families with children with diverse abilities focused on autism.

Fondos proveídos en parte o en total por el Autism Program of Illinois y el Departamento de Servicios Humanos de Illinois. Funding for monthly sessions and programs provided in whole or in part by The Autism Program of Illinois and the Illinois Department of Human Services.
Grupo Salto es un grupo de apoyo sin fines de lucro para familias con hijos de habilidades diversas, con enfoque en autismo. Grupo Salto is a not-for-profit support group for families with children who are differently abled, focused on Autism.

Siguientes SesionesUpcoming Sessions


LUNES, 9 DE FEBRERO : 7:45PMMONDAY, FREBRUARY 9TH : 7:45PM

Cuentos de Resistencia o Fortaleza: Programa para toda la Familia gracias a una beca de Healing IL proporcionada por Field FoundationStories of Resistence or Strength: A program for the whole family thanks to a grant from Healing Illinois, provided by Field Foundation

Sabemos que muchas familias están viviendo momentos difíciles marcados por el estrés, el miedo y la insertidumbre y creemos que el arte puede ser una herramienta poderosa para procesar emociones, compartir experiencias y sanar colectivamente. A lo largo de varios meses, estaremos ofreciendo actividades creativas para toda la familia, incluyendo:We know that many families are living difficult moments marked by stress, fear and uncertainty and we believe that art can be a powerful tool to process emotions, compare experiences and heal collectively. Throughout several months, we will be offering creative workshops for the entire family, including:

  • Escritura creativa y narración de historiasCreative writing and narration
  • Improv y teatro comunitarioImrove and community theather
  • Artes visuales (pintura, dibujo, collage)Visual arts (painting, drawing, collage making)
  • Danza y movimientoDance and movement
  • Música y ritmoMusic and rhythm

Estas actividades estarán facilitadas por artistas y profesionales con experiencia en trabajo comunitario y serán inclusivas y accesibles para personas con discapacidades. Nuestro objetivo es que toda la familia participe junta — madres, padres, jóvenes, personas con discapacidades y otros. Nos encantaría contar con ustedes en este espacio de creatividad, sanación y comunidad.These activities will be hosted by artists and professionals with experience in community work and will be inclusive and accessible to persons with disabilities. Our objective is for the entire family to participate together - mothers, fathers, youths, persons with disabilities and others. We would love to have you in this space for creativity, healing and community.


Martes, 24 de FebreroTuesday, February 24th,, 7PM - 8:30PM - VIA ZOOM

Escritura Creativa con Angélica Dávila, facilitadora del programa Tú y YoCreative Writing with Angélica Dávila, facilitator in the Tú y Yo Program

Focus on past and writing about where you came from. Participants could focus on geographical, family, or events that have shaped them. We can focus on challenges faced in the past and how participants navigated through them.

This workshop is open to parents, siblings and participants of Tu y Yo. Participants must be 15 years old and above.

Angélica Dávila has a doctorate from UIC and was diagnosed with autism as an adult. She grew up with a younger autistic sister.

Un recorrido de escritura creativa en tres partes que guía a los participantes a reflexionar sobre su pasado, comprender su presente e imaginar su futuro. Material sera presentado en ingles y español.

Este taller de escritura está abierto a la comunidad con discapacidad en general, incluyendo padres, hermanos, abuelos, tios, tias, etc., especialmente participantes de Tu y Yo. Se pide que participantes con discapacidad tengan por lo menos 15 años o más.

Angélica Dávila tiene un doctorado de UIC y fue diagnosticada con autismo cuando era adulta. Creció con una hermana autista más joven.

Sábado, 7 de MarzoSaturday, March 7th,, 11AM - 1PM - EN PERSONAIN PERSON

Taller de Improv Basico para Todos (en persona y por Zoom) con Basic Improv for Everyone (in person and on Zoom) with Rudy Mendoza

Este taller sera presentado por Rudy Mendoza, fundador de Bilingual Improv School, donde los estudiantes pueden tomar clases de improvisación y practicar su inglés o español

La improvisación es una forma de teatro y comedia diseñada para todos. Los artistas crean cosas en el momento y representan escenas juntos. La improvisación fomenta creatividad, confianza, flexibilidad, construye relaciones oratoria y también puede ayudar a reducir el estrés! ¡Todas las edades e idiomas (español e inglés) son bienvenido!

This workshop is presented by Rudy Mendoza, the founder of Bilingual Improv School, where students can take improvisation classes and practice their English or Spanish.

Improvisation is a form of theater and comedy designed for everyone. Performers create things in the moment and act out scenes together. Improvisation fosters creativity, confidence, flexibility, relationship building, and public speaking skills. Improvisation can also help reduce stress! All ages and languages (Spanish and English) are welcome!


Sábado, 21 de MarzoSaturday, March 21st, 11AM - 1PM - EN PERSONA Y POR ZOOMIN PERSON AND VIA ZOOM

Taller de Improv Basico para Todos (en persona y por Zoom) con Basic Improv for Everyone (in person and on Zoom) with Rudy Mendoza

Este taller sera presentado por Rudy Mendoza, fundador de Bilingual Improv School, donde los estudiantes pueden tomar clases de improvisación y practicar su inglés o español.

La improvisación es una forma de teatro y comedia diseñada para todos. Los artistas crean cosas en el momento y representan escenas juntos. La improvisación fomenta creatividad, confianza, flexibilidad, construye relaciones oratoria y también puede ayudar a reducir el estrés! ¡Todas las edades e idiomas (español e inglés) son bienvenido!

This workshop is presented by Rudy Mendoza, the founder of Bilingual Improv School, where students can take improvisation classes and practice their English or Spanish.

Improvisation is a form of theater and comedy designed for everyone. Performers create things in the moment and act out scenes together. Improvisation fosters creativity, confidence, flexibility, relationship building, and public speaking skills. Improvisation can also help reduce stress! All ages and languages (Spanish and English) are welcome!


IMPORTANTE: Este taller es para participantes de 13 años en adelante incluyendo padres y familiares. Sí asistirá en persona, envíe un texto al 773-757-9691 y # de personas que lo/la acompañan. Ejemplo: Asistiré en persona, mi nombre es Maria Salas y me acompañan mis 3 hijos de 13, 15 y 18 años de edad.IMPORTANT: This workshop is for participants 13 years old and older, including parents and family members. If you will attend in person, please send a text message to 773-757-9691 with the # of persons who will accompany you. Example: I will attend in person. My name is María Salas and will be attending with my 3 children ages 13, 15 and 18.


Sábado, 28 de MarzoSaturday, March 28th, 11AM - 12:30PM - EN PERSONA Y POR ZOOMIN PERSON AND VIA ZOOM

Sesión de música conMusic session with Miguel Saucedo, padre de un hijo adolescente con autismo.father of an autistic child.

Este es un espacio donde el ritmo y la creatividad se unen para ayudarnos a expresar emociones, fortalecer nuestra voz y aprender a recuperarnos juntos del estrés, el miedo y la incertidumbre causados por los momentos dificiles que actualmente estamos pasando.This is a space where rhythm and creativity come together to help us express emotions, strengthen our voice and lear to heal together from stress, fear and undertainty created by the difficult moments we are currently living through.


6514 W Cermak
Berwyn, IL 60402

IMPORTANTE: Si asistirá en persona, envie un texto al 773-757-9691 que incluya su nombre y apellido, # de sus acompañantes entre las edades de 3 a 18. Ejemplo: Maria Rivas, 3 acompañantes, edades 3, 10 y 14.If you will attend in person, please send a text message to 773-757-9691 with the # of persons who will accompany you. Example: I will attend in person. My name is María Salas and will be attending with my 3 children ages 13, 15 and 18.

Martes, 31 de MarzoTuesday, March 31st, 7PM - 8:30PM - VIA ZOOM

Escritura Creativa con Angélica Dávila, facilitadora del programa Tú y YoCreative Writing with Angélica Dávila, facilitator in the Tú y Yo Program

This workshop is open to parents, siblings and participants of Tu y Yo. Participants must be 15 years old and above.

Angélica Dávila has a doctorate from UIC and was diagnosed with autism as an adult. She grew up with a younger autistic sister.

Un recorrido de escritura creativa en tres partes que guía a los participantes a reflexionar sobre su pasado, comprender su presente e imaginar su futuro. Material sera presentado en ingles y español.

Este taller de escritura está abierto a la comunidad con discapacidad en general, incluyendo padres, hermanos, abuelos, tios, tias, etc., especialmente participantes de Tu y Yo. Se pide que participantes con discapacidad tengan por lo menos 15 años o más.

Angélica Dávila tiene un doctorado de UIC y fue diagnosticada con autismo cuando era adulta. Creció con una hermana autista más joven.


Focus on present. Participants could focus on who they are now and potentially make connections to their past that have shaped them into who they are now. We can explore current issues, too and how we navigate through them.

Enfocándonos en el presente. Los participantes se enfocarán en quienes son ahora y en hacer conecciones con eventos de su pasado que les han convertido en la persona que son hoy. Exploraremos asuntos presentes y como navegarlos.


Martes, 7 de AbrilTuesday, April 7th, 7PM - 8:30PM - VIA ZOOM

Escritura Creativa con Angélica Dávila, facilitadora del programa Tú y YoCreative Writing with Angélica Dávila, facilitator in the Tú y Yo Program

This workshop is open to parents, siblings and participants of Tu y Yo. Participants must be 15 years old and above.

Angélica Dávila has a doctorate from UIC and was diagnosed with autism as an adult. She grew up with a younger autistic sister.

Un recorrido de escritura creativa en tres partes que guía a los participantes a reflexionar sobre su pasado, comprender su presente e imaginar su futuro. Material sera presentado en ingles y español.

Este taller de escritura está abierto a la comunidad con discapacidad en general, incluyendo padres, hermanos, abuelos, tios, tias, etc., especialmente participantes de Tu y Yo. Se pide que participantes con discapacidad tengan por lo menos 15 años o más.

Angélica Dávila tiene un doctorado de UIC y fue diagnosticada con autismo cuando era adulta. Creció con una hermana autista más joven.


Focus on the future. Participants could focus on what they want for themselves in the future (great moment of reflection for both participants and parents), as well as what kind of world they want in their future.

Enfocándonos en el futuro. Los particpantes se enfocarán en lo que desean para si mismos en el futuro (un gran momento de reflección para los participantes y sus padres), y también en qué tipo de mundo desean vivir.


Sábado, 2 de MayoSaturday, May 2nd, 9:30AM - 1:30PM - EN PERSONA Y POR ZOOMIN PERSON AND VIA ZOOM

SEMINARIO SOBRE EL AUTISMO - RESERVE LA FECHAAUTISM SEMINAR - SAVE THE DATE

Cicero Community Center
2250 S 49TH AVE
Cicero, IL 60804

Grupo Salto will hold a valuable and important Seminar! Don't miss it!

Grupo Salto realizará un importante seminario. ¡No se lo pierda!



SESIONES EDUCATIVAS EDUCATIONAL SESSIONS

ESTÉ PENDIENTE DE NUESTRA PRÓXIMA SESIÓN EDUCATIVA. STAY TUNED FOR OUR NEXT EDUCATIONAL SESSION.


ACTIVIDADES VIRTUALES VIRTUAL ACTIVITIES

Le invitamos a que se inscriba a las siguientes reuniones vía Zoom. Después de inscribirse, recibirá confirmación por correo electrónico con información de cómo unirse o enlazarse a la reunión.

We invite you to our virtual activities for you and your children via Zoom. After registering you will receive a confirmation via email with information about how to join the sessions.

Sesión de Música Music Session

SEGUNDO Y TERCER LUNES DEL MES SECOND AND THIRD MONDAY OF THE MONTH : 7PM

Programa para toda la familia. Participe pidiendo canciones para usted o sus hijo/s, escuchando o tocando algún instrumento (no es necesario ser profesional). El objetivo es pasar un buen rato, desestresarse, desarrollar el interés o posibles habilidades en personas con discapacidad especialmente autismo.

Facilitadores: Matie Ovalle y Philip Marsh del programa Tu y Yo.

This is a program for the whole family. Participate requesting songs for you or your children, listening, playing some instrument (no need to be a pro). The objective is to have a good time, de-stress, develop musical interest or possible skills in persons with disabilities, especially autism.

Hosts: Matie Ovalle and Philip Marsh from the Tu y Yo program.

Aviso: la mayoría de las sesiones están en inglés
Notice: sessions are mostly in English

ABRIL 13 Y 20, MAYO 11 Y 18, JUNIO 8 Y 15 APRIL 13TH AND 20TH, MAY 11TH AND 18TH, JUNE 8TH AND 15TH

INSCRÍBASEREGISTER

Actividaes Sociales / Recreativas Social / Recreational Activities


Facilitadoras: Matie Ovalle e Irma Hernandez con el apoyo de Israel Sánchez participante del programa de Tú y Yo. Para padres e hijos edades de 4 en adelante.

Hosts: Matie Ovalle and Irma Hernandez with support from Israel Sanchez, Tú y Yo participant. For parents and children 4 years old and up.


REANUDAMOS PRONTOWE WILL RESUME SOON

Tú y Yo / MentoríaMentorship

ABRIL 15, MAYO 20 y JUNIO 17 APR 15th, MAY 20th and JUN 17th : 6 - 7PM

Tú y Yo es un grupo de apoyo social para adolescentes y adultos autistas que también funciona como un grupo para promover la tutoría entre pares. El grupo se reúne virtualmente y las sesiones se llevan a cabo principalmente en inglés con algo de español.

Facilitado por Angélica Dávila

Tu y Yo is a social support group for autistic teens and adults that also serves as a group to promote peer mentoring. The group meets virtually, and the sessions are conducted mainly in English with some Spanish. We may at times have in-person meetings too.

Hosts: Angélica Dávila.


ABRIL 15, MAYO 20 y JUNIO 17 APR 15th, MAY 20th and JUN 17th : 6 - 7PM
INSCRÍBASE REGISTER

SI LE INTERESARÍAN MÁS SESSIONES PRESENCIALES, FAVOR DE ENVIAR SU PREFERENCIA POR TEXTO AL 773-757-9691. ¡GRACIAS! IF YOU WOULD BE INTERESTED IN MORE IN-PERSON SESSIONS, PLEASE TEXT YOUR PREFERENCE TO 773-757-9691. THANK YOU!

¿QUIÉNES SOMOS? ABOUT US

Grupo Salto fue fundado como organización sin fines de lucro en 2007 por padres y personal Latino de las Clínicas Familiares del Departamento de Discapacidad de la Universidad de Illinois para atender a niños autistas y sus familias quienes necesitaban servicios especializados. Hoy en día Grupo Salto continúa con esta misión como entidad independiente.

Grupo Salto was founded as a not-for-profit organization in 2007 by parents and Latino personnel of the Family Clinic Disability and Human Development Department at UIC to support autistic children and their families who required unique services. Today, Grupo Salto continues its mission as an independent entity.


CORREO POSTAL STANDARD MAIL :
Grupo Salto
P.O. Box 562
Berwyn, IL 60402
OFICINAOFFICE
6514 W Cermak
Berwyn, IL 60402

ANUNCIOSANNOUNCEMENTS

NOTICIAS Y EVENTOS RECIENTES NEWS & RECENT EVENTS

Gracias a las familias y patrocinadores que asistieron a nuestra fiesta de diciembre 2025! Thank you to the families and sponsors who attended the Grupo Salto December Fiesta 2025!

Agradecemos a nuestros patrocinadores para el evento anual en honor a las doctoras Elina Manghi y Lucy Perez-Hark 2025 We are grateful to our sponsors for the annual event in honor of doctorsElina Manghi and Lucy Perez-Hark 2025

Tenemos un nuevo local! Nuestra nueva oficina se encuentra en:

6514 W Cermak
Berwyn, IL 60402
We have a new office! Our new location is found at

6514 W Cermak
Berwyn, IL 60402

MAPA MAP

Agradecemos el generoso apoyo de nuestros patrocinadores de la conferencia Aprendiendo y Empoderando 2025 We appreciate the generous support of our conference sponsors for the Learning and Empowering Conference 2025

PATROCINADORES SPONSORS

Sandy Magaña, Ph.D., MS

Professor in Autism and Neurodevelopmental Disabilities,
TCDS Executive Director



BRONZE



AMIGOS / EXPOSITORES FRIENDS / EXHIBITORS



CONTRIBUCIONES INDIVIDUALES INDIVIDUAL CONTRIBUTIONS

  • Representate Estatal Abdelnasser Rashid
  • Arturo y Martha Gonzalez
  • Kirkland
  • La Michoacana Premium, Pilsen
  • After Hours Auto Repair, Cicero

HISTORIAS DE EXITOSUCCESS STORIES

Eileen Limón, a Grupo Salto Success Story Eileen Limón. Una historia de entereza, amor y fuerza de una madre que nunca dijo NO y una hija que dijo SÍ.


LEA SU HISTORIA READ HER STORY

PROGRAMA TÚ Y YO / MENTORÍA TÚ Y YO PROGRAM / MENTORSHIP

Jóvenes con autismo haciendo mentoría, educación y abogacía. Young adults with autism mentoring, educating and advocating.



Tú y Yo es un grupo de seis adultos con autismo y un hermano que se encontraron a través de Grupo Salto. Visitan escuelas y centros comunitarios, educando a diversos grupos sobre los mitos y realidades del autismo y brindando un mensaje de inclusión y acceptación de las diferencias de cada individuo.

MÁS INFORMACIÓN (EN INGLÉS)

Tú y Yo is a group of six adults with autism and one brother that found each other through Grupo Salto. They visit schools and community centers, educating diverse groups about the mythis and realities of autism and they bring a message of inclusion and acceptance of the differences of each individual.

MORE INFORMATION (IN ENGLISH)
Participantes de Tú y Yo con la Representante Lisa Hernandez
Participantes de Tú y Yo con la Representante Lisa Hernandez

APOYE A FAMILIAS CON HIJOS CON AUTISMOSUPPORT FAMILIES WITH CHILDREN WITH AUTISM

Grupo Salto es un grupo de apoyo sin fines de lucro para familias con hijos con discapacidad, con enfoque en autismo Grupo Salto is a not-for-profit support group for families with children with disabilities, focused on autism

Sponsor support helps Grupo Salto deliver important information, provide advocacy, training, support, education, resources, socialization, and mentoring, and improve emotional health for people with special needs and their families. A portion of the proceeds will support college and university graduates with a disability to mentor others (Tú y Yo program), to provide job coaching, self-advocacy training and guidance.

El apoyo de nuestros patrocinadores permite a Grupo Salto proveer información importante, abogacía, entrenamiento, educación, recursos, socialización, y mentoría, y a mejorar la salud emocional de persona con necesidades especiales y sus familias. Parte de los fondos apoyarán a graduados de colegio y universidad con discapacidad a proveer mentoría a otros (programa Tú y Yo), proporcionar entrenamiento laboral, auto-abogacía y dirección.

HAGA UNA DONACIÓN MAKE A DONATION